Mis siin pattu salata, tunnistan ausalt üles: Draamateatri “Õitseng” jäi mulle arusaamatuks. Karaoke-stseenis tundsin teatud selginemist ja lõin mitmeid seoseid lauldud laulude ja tegelaste tunnete/käitumise vahel, kuid siis muutusid kõik näitlejad järsku lindudeks ja lahkusid lenneldes lavalt, võttes kaasa minus tekkima hakanud selguse. Samastades ennast keskmise teatrikülastajaga, kes ma ju õigupoolest ka olen, julgen öelda, et suurele hulgale publikust jääb tükk müsteeriumiks. Vähemalt kolm inimest olid pärast etenduse lõppu sama segasuses kui minagi.
Ingomar Vihmari lavastatud näidend räägib kahest omadega puntrasse sattunud paarist ja nende püüdlustest oma elu edasi elada. Kuigi tegevus toimub nõukogudeaegses Eestis, kandsid kõik tegelased jaapanipäraseid eesnimesid, mille raskuse tõttu ma neid ei kasuta.
Kõrva jäi lavastuse muusikaline kujundus. Erinevaid muusikapalu oli kasutatud tavapärasest rohkem. Muusikale andis lisaväärtuse vinüülplaatide kasutamine, mis sobis oma olemuselt ka kujutatud ajastusse. Erinaval moel leidsid rakendust Virmaliste – “Naer”, Ruja – “Parandamatu”, Rein Rannapi – “Raagus sõnad”, The Beach Boys ja veel mitmeid erinevaid teoseid.
Etendus algas sellega kuidas Harriet Toompere ja Ivo Uukkivi poolt kehastatud paar on oma suvilas ja värvivad aknaraame. Mul hakkas kõrvus kumisema teada-tuntud refrään: “Kuid mis värvi on armastus, kes seda teab? Mis värvi on armastus? Kui teaks küll oleks hea! Su aknad maaliksin kohe just seda värvi ma, et iga päev mu armastust siis näeksid sa, siis näeksid sa…”. Kuigi raame värviti, ei omandanud need uut värvivarjundit – pintsel oli kuiv. Mõistetav, et laval ei hakata päris värviga lödistama, sest vaja on vaid edastada muljet tegevuse sooritamisest, kuid mulle mõjus see ikka veidi märgiliselt. Selle paari igapäevaelust oli nähtav armastus ammu hääbunud, nagu ka värv pintslilt. Aknaid ei saa armastuse värvi värvida, kui armastust ei ole.
Harriet Toompere mängitud naine vaevles tugeva tähelepanu- ja lähedusepuuduse käes, sest tema mees (Ivo Uukkivi) ei pannud tema eksistentsi justkui tähelegi, kuigi naine tegi erinevaid tähelepanu köitvaid ja provotseerivaid tegevusi. Vestlused söögilauas olid muutunud pelgalt hädavajaliku informatsiooni vahendamise kanaliks, seal ei leidunud ühtegi isiklikku arvamust, tunnet, mõtet – vaid konkreetsete faktide (kokkulepitud kooriproov) edastamine.
Taustaks kostis koera ulgumist, kuigi koera olemasolust ei olnud juttu. Selle kohta tekkis mul kaks teooriat. Õnnetu ulgumine võis olla naise sisemise appikarje kuuldavaks tegemine, või siis oligi neil mõnes muus toas/hoovis koer, sest iga hollywoodilik täiuslik peremudel näeb ette maja või vähemalt suvilat, koera ja kahte imetoredat last, kuid kuna kooselu polnud õnnelik, siis ei olnud ka koer rahulolev.
Üldiselt elasingi ma kõige rohkem kaasa Harriet Toompere mängitus naisele. Lõpu karaoke-stseenis mudis ta ängistunult oma istumisalust diivanit, väljendades sellega oma sisemist virr-varri, samal ajal kui tema mees laulis “Naeru”. Mingil hetkel tabas teda vabanemine ja ta võttis seljast seeliku ja mantli ning asetas need maha, põlvitades riiete ette justkui leinamaks vana ennast ja alustamaks uut elu. Ainus jaapanipärane element peale nimede oligi Harrieti seeliku alt ilmunud riietus. Kahjuks jäi see vaid tähenduseta tähelepanekuks.
Tiit Sukk ja Kleer Maibaum kehastasid teist paari, kelle suhtes oli samuti mõõnaperiood, kuid kes erinevalt eelpoolmainitutest näisid olevat lõpus teineteist taasavastanud. Sellele eelnes naise katse meest üles puua ja truuduse murdmine. Kas polnud needki vaid äärmuslikud meetmed, et mehel jätkuks peale oma tehase silmi ka enda naisele?
Mihkel Kabel mängis huvitavat tüüpi: koori dirigent, kes kasutab võimaluse korral inglise keelt ja huvitub välismaa muusikast. Samuti kandis ta teistest julgemaid ja antud ajahetke trende järgivaid riideid. Kui piirid oleksid avatud olnud , siis seda tegelast oleks ilmselt tulnud otsida Lääne-Euroopast, kui mitte suisa Ameerikast. Milleks oli vaja alguses “Libahunti” lugeda?
Margus Prangeli tegelane jäi mulle täiesti müstiliseks. Ta mängis Ivo Uukkivi tegelase venda, kes sooritas enesetapu ja käis seejärel kummitus-linnuna venda vaatamas. Läbi seina keksimine nägi muidugi efektne välja, seda ei saa salata. Mingil põhjusel pani ta oma venna varrukatest maisipulki väljaraputama. Ta tundus tegelasena, kes tunneb rõõmu pisiasjadest nagu jääd lõhkuva vanamehe jälgimine, seega enesetapumotiivi ma samuti ei tajunud.
Lõpp läks täitsa käest ära. Kõik tegelased linnustusid: panid endale peomütsid nokaks ette ja hakkasid sädistama, lennates lõpuks läbi seina minema. Loogiliselt võttes oleksid pidanud kõik tegelased ära surema, et muutuda samasuguseks nagu juba surnud isik. Ühtegi põhjust surma saada ma ei leidnud. Kui lindudeks muundumine algas, siis arvasin, et sellega üritatakse näidata seda, kuidas igal inimesel on oma lugu, nii nagu igal linnul on oma laul. Paar minutit hiljem kandsin selle mõtte maha ja leppisin faktiga, et see etendus jäi mulle tuviks katusel, keda ma kätte ei saanud.
Liisa